- · 《当代外国文学》栏目设[09/30]
- · 《当代外国文学》数据库[09/30]
- · 《当代外国文学》收稿方[09/30]
- · 《当代外国文学》投稿方[09/30]
- · 《当代外国文学》征稿要[09/30]
- · 《当代外国文学》刊物宗[09/30]
从郭敬明到玖月晞,当代文学堕落得一塌糊涂,
作者:网站采编关键词:
摘要:在传统观念中,对于一个作家来说,抄袭可谓是最大的丑行。要不然,鲁迅先生也不会始终对指控自己抄袭的“现代评论派诸君子”耿耿于怀。但现在的情况却发生了很大变化,比如郭
在传统观念中,对于一个作家来说,抄袭可谓是最大的丑行。要不然,鲁迅先生也不会始终对指控自己抄袭的“现代评论派诸君子”耿耿于怀。但现在的情况却发生了很大变化,比如郭敬明、于正、秦简的抄袭行为都被实锤(法院作出了判决),玖月晞则因“疑似抄袭”受到较大争议,但他们的声名却并未受到实质性的影响,市场也依旧青睐他们的作品。
对比郭敬明、于正、秦简、玖月晞,我们可以发现一个变化过程:郭敬明较为单纯地抄袭单部作品,处于初级阶段;于正则是用类似于“改编”的方式进行抄袭,处于中级阶段;秦简和玖月晞则采用了“融梗”的方式,融合多部作品的情节、结构、人物以及主题,比较容易逃脱以“表达与思想二分”为基本原则的《著作权法》的制裁,可以说是处于高级阶段。
一、初级阶段:单纯抄袭单部作品的郭敬明
2002年夏天,刚刚参加完高考的郭敬明把《幻城》初稿投给了《萌芽》。之后,郭敬明用了不到半年的时间将《幻城》改写成了长篇。这部小说不仅收割了无数青少年读者,还打动了不少主流批评家。比如北大教授曹文轩就亲自为《幻城》做序,认为郭敬明有“莎士比亚式的大腔圣调”,并在结尾这样写道:望他珍惜自己的才华。
当时大家都还不知道,《幻城》其实大量抄袭了日本动漫《圣传》中的情节、人物以及场景设定。比如《幻城》的核心情节为卡索带着六个人去找渊祭,《圣传》的核心情节则为夜叉王带着六个人去找帝释天。比如《幻城》中有刃雪城和幻雪神山,《圣传》中则有与之对应的阿修罗城和善见城。比如《幻城》中的红莲与命运之轮,都是出自《圣传》,并且相关描述几乎一模一样……
之后,食髓知味的郭敬明把“魔爪”伸向了国内,抄袭的方式创作出了《梦里花落知多少》——2004全国文学类畅销书第一名。苦主庄羽很快发现,《梦里花落知多少》抄袭了自己的《圈里圈外》,并提起了诉讼。法院判决如下:
《梦》剽窃了原告作品《圈》中具有独创性的人物关系内容,而且在12个主要情节上均与原告作品《圈》中相应的情节相同或者相似,在一般情节、语句上共57处与原告作品《圈》相同或者相近似,造成《梦》文与《圈》文整体上构成实质性相似,侵犯了原告的著作权……
郭敬明拒不道歉(和后来的于正一样),不仅如此,他还说“只会抄袭的作家不会火十年以上”。郭敬明之后的作品,依旧有抄袭之嫌,比如《爵迹》,只是更为收敛一些了。但是,这根本没有影响他的“火”,没有影响读者与市场对他的认可度。
二、中级阶段:用“改编”的方式进行抄袭
在郭敬明火了十年之后,编剧于正对琼瑶的作品下手了。或许是没有吸取郭敬明的教训,他抄袭的对象竟然是中国作家(台湾)的作品。果然,《宫锁连城》播出后不久,苦主琼瑶就找上门来了。因为对自己的抄袭方式比较有信心,于正理直气壮地说道:只是巧合和误伤。
之后琼瑶对于正提起了诉讼,但于正坚持认为自己没有抄袭。因为人物关系、桥段、桥段组合等属于公有素材或有限表达,不受著作权保护;另外《宫锁连城》的人物关系和情节线索要比琼瑶的《梅花烙》复杂。
据此不难看出于正的底气来源于以下两点:1.他知道文学中有许多内容是属于“公有性质”的,比如《梅花烙》也沿用了《红楼梦》的一些情节和设定;2.他并不像郭敬明那样照搬原著,而是对原著进行了改编。
于正甚至还搬出了《红楼梦》,以“我和琼瑶都参照了《红楼梦》为由”掩饰自己的侵权行为。之后法院对比了琼瑶指出的21个关键情节,认为于正的《宫锁连城》和琼瑶的《梅花烙》在内容上存在实质性相似,判定于正存在侵权事实,要求于正公开道歉并赔偿琼瑶500万元。
于正赔偿了琼瑶500万(琼瑶将钱捐给了公益组织),但是拒不道歉,跟郭敬明一样。于正虽然被实锤抄袭,但他并没有失去观众和市场,这也跟郭敬明一样。
文章来源:《当代外国文学》 网址: http://www.ddwgwxzz.cn/zonghexinwen/2020/1008/337.html